Hoe word je een documentvertaler?
Om documentvertaler te worden, moet u kennis hebben van het vakgebied waarin het document zal worden gebruikt. Niet alle mensen zijn natuurlijke taalleerders. Als u geïnteresseerd bent om een technisch onderlegde vertaler te worden, moet u de terminologie en cultuur van het vakgebied waarin u gaat werken begrijpen. Op deze manier kunt u er zeker van zijn dat uw vertaalde document zal worden begrepen en gewaardeerd door het beoogde publiek. Bovendien kunt u er zeker van zijn dat uw klant de inspanningen die u heeft geleverd om het document te vertalen, op prijs zal stellen.
Er zijn veel manieren om documentvertaling te gebruiken. U kunt het op uw eigen site gebruiken of uw eigen aangepaste woordenlijsten uploaden, die kunnen worden gebruikt om de termen en terminologieën die in uw specifieke branche worden gebruikt, te begrijpen. U kunt meerdere documentindelingen vertalen met dezelfde service, zoals PDF, TXT of HTML, maar u moet de tijd nemen om de documentvertaler en de doeltaal in te stellen. Met deze functie kunt u het vertaalde document op verschillende locaties opslaan.
U kunt deze service ook op internet gebruiken. U kunt uw documenten uploaden naar hun website en ze worden voor u vertaald. U kunt de vertaling zelfs binnen een paar seconden klaar hebben. De enige vereiste is een internetverbinding, waardoor het een handige optie voor u is. Nadat u het document heeft geüpload, verlengt de service het contract automatisch en kunt u het downloaden. U kunt ook de vertaalde versie controleren op consistentie en nauwkeurigheid.